No exact translation found for عُقْدِيُّ الشَّكْل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عُقْدِيُّ الشَّكْل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Completaremos los papeles mañana...
    نحن سنكمل عقد الزواج والشكليات غدا
  • En cuanto a la forma del contrato electrónico, la celebración de dicho contrato no se somete a ninguna condición de forma.
    وبشأن شكل العقد الإلكتروني، لا يخضع إبرام العقد لأي اشتراطات خاصة بالشكل.
  • El contrato de matrimonio debe realizarse en forma notarial.
    ويجب أن يوضع عقد الزواج في شكل رسمي.
  • "Consideración" [Base contractual, un contrato es fundado en el intercambio de una forma de consideración por otra]
    المحاسبة-أساس العقد, يـُـؤسس العقد على تبادل شكل محاسبة بآخر
  • En el Ecuador de la última década los pueblos indígenas constituyen una importante organización social y política.
    في إكوادور العقد الماضي شكل السكان الأصليون عنصرا مهما في حياتنا الاجتماعية والسياسية.
  • El acuerdo de arbitraje podrá adoptar la forma de una cláusula compromisoria incluida en un contrato o la forma de un acuerdo independiente.
    ويجوز أن يكون اتفاق التحكيم في صورة شرط تحكيم وارد في عقد أو في شكل اتفاق منفصل.
  • d) En el párrafo 1 del artículo 8, debe aclararse que no se negará efecto jurídico a una comunicación o a un contrato que estén en forma de comunicación electrónica. Por consiguiente, se sugiere que se añadan las palabras “efecto jurídico” inmediatamente después de las palabras “no se negará”;
    (د) في المادة 8 (1)، يجب توضيح أنه لن ينكر المفعول القانوني لخطاب أو عقد في شكل خطاب إلكتروني، ولذلك يُقترح إضافة العبارة "المفعول القانوني" بعد عبارة "لا يجوز إنكار" مباشرة؛
  • Hasta la fecha la República Democrática Popular Lao ha recibido asistencia técnica solamente de la UNCTAD, en forma de seminarios y cursos prácticos sobre el derecho y la política de la competencia.
    لم تحصل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على مساعدة تقنية حتى الآن إلا من الأونكتاد في شكل عقد حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن قانون وسياسة المنافسة.
  • En este sentido, puede interpretarse que en el caso de no exigirse requisitos a los efectos de la forma del contrato, bastará entonces sólo una declaración idónea para que el acto produzca consecuencias jurídicas.
    ويمكن أن يستنتج في هذا المقام أنه إذا لم توضع شروط بشأن شكل العقد فإن صدور إعلان مناسب سيكفي وحده حينئذ لتكون للصك نتائج قانونية.
  • El plan de trabajo para la exploración, una vez aprobado por el Consejo, será preparado en la forma de un contrato entre la Autoridad y el solicitante como se prescribe en el anexo 3 del presente reglamento.
    بعد أن يوافق المجلس على خطة عمل للاستكشاف، تعد هذه الخطة في شكل عقد بين السلطة ومقدم الطلب، على النحو المنصوص عليه في المرفق 3 لهذا النظام.